2012.04.12

名古屋商工会議所 那古野2012年4月号 国際ビジネスのコンビニ、国際ビジネスのプロフェッショナルハウスSIA

名古屋商工会議所 那古野2012年4月号 国際ビジネスのコンビニ、国際ビジネスのプロフェッショナルハウスSIA

国際化が叫ばれていますが、国内での企業広告の英語キャッチフレーズの使用は相変わらず誤用が多く危惧されます。

2月14日それまでSIAの顧問先企業、生徒にのみ開示していました日本に溢れる、赤面の英語の誤用事例の一部を開示、ご案内しました。2ヶ月経過しましたので本日は以前から気になっている広告で多用されている英語誤用キャッチフレーズ事例「Sincerely for you」をさらに公開で紹介します。前回の事例についても漫画付で説明を追加します。


1995年春(3,4月)SIAの中日新聞広告コピー「奇妙な英語しゃべる君」

1995年春(3,4月)SIAの中日新聞広告コピー「奇妙な英語しゃべる君」

ちょうど17年前1995年春(3,4月)にSIAが中日新聞に漫画化し「奇妙な英語しゃべる君」と題して広告した事例を掲示します。Heartful, No more gunは何れも間違った表現です。You are freshは間違いではありませんが、褒め言葉ではなく、罵倒する言葉(?)、特に女性に対して使用すると失礼な言葉です

今回はSincerely for youです。以前からSIAの生徒や、顧問先には注意を喚起していた表現ですが、最近は歌にまでこの表現が使われているため誤用が一層広がっています。もっとも、文法的にSincerely for youの表現が間違っているとは言えません。しかし通常英語では使われません。Heartfulという単語は本来近代英語にはありません(500年ほど前にはその用例があります)が日本ではこの単語を広告に使い悦にいっている企業があるので驚きです。更に驚く事には研究社のリーダーズにも脚注無しで掲載されています。

同様な事がSincerely for youでの発生している可能性がありますので注意下さい。因みにインターネットで「Sincerely for you」を検索すると沢山出現しますが、大方が日本企業、日本人の英語で、一部日本以外の非英語圏の方々の誤用によるものです。

各企業の皆さん、莫大な費用を掛け世界に自らの無知を広告する事のないよう、SIA佐々木に相談下さい。誠心誠意、「巧言令色少なし仁」を証明する様な事のなきよう注意下さい。

120214-SIA情報:外国語の誤用、ホームページ、ポスターの外国語表記(間違った英語を表記する英和辞典)
お早う御座います。SIAの佐々木です。外国の習慣、外国文化の理解は意外に難しいもので、知恵者はその間隙を悪用(?)して、商売にするものですが、これは詐欺と言えるのか否か?

広く解釈すれば、バレンタインデーも欧米の習慣を歪曲して、日本にチョコレート拡販のために利用した好事例。クリスマスケーキもアメリカでは皆無。

日本ではラジオ、テレビCMホームページやポスターに英語表記が溢れ、各国語表記のポスターも増えて来ました。皆さんのホームページ、ラジオ、テレビコマーシャル、更には海外向け各国語ポスター、パンフレットは大丈夫ですか?

未だに誤用が多い事例「ハートフル、勝手の警視庁の銃撲滅ポスターのNo More Gun」(何れも間違い)列挙するとキリがありません。困った事に、英語圏では使われない、heartfulという単語が日本の英和辞典に脚注なしで掲載されている始末。

こういった無知による誤りは品格を落とすだけでなく、信用を落とします。

SIAでは各国語言語の翻訳通訳はもとより、英語ホームページの診断、各国語ポスターのチェックを現在行っていますので、是非相談下さい。

英語のキャッチフレーズ、モットーの誤りは目に余り、これも中途半端な英語教育、会話教育の弊害か?是非、正しい英語、各国言語を佐々木インターナショナルアカデミーで学習をして下さい。

SIA:佐々木インターナショナルアカデミー
名古屋一番の歴史と実績:海外大学院留学実績


SIA三猿(SIA)の教え:話す、読む、書く、聞く

SIA三猿(SIA)の教え:話す、読む、書く、聞く

********************
国際ビジネス、語学のプロフェッショナルハウス
(株)SIA:佐々木インターナショナルアカデミー
代表 佐々木 賢治 090-6464-5526(Softbank)
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3丁目23-6
第二千福ビル2階
052-566-5526, Fax 052-566-5528
siabest@sun-inet.or.jp
http://www.sasaki-international-academy.com/
★ 語学教育、翻訳・通訳、国際ビジネスはSIA
********************



PHOTO

RSS2.0

login

a-blog cms