2011.09.06

名古屋商工会議所 那古野2011年4月号(大) 国際ビジネスのコンビニ、翻訳、通訳、語学教育のご相談は国際ビジネスのプロフェッショナルハウスSIA

名古屋商工会議所 那古野2011年4月号(大) 国際ビジネスのコンビニ、翻訳、通訳、語学教育のご相談は国際ビジネスのプロフェッショナルハウスSIA

お早う御座います。SIAの佐々木です。今回の台風で四国、和歌山、三重地区では大変な被害があり関係者の皆様お見舞い申し上げます。

この3月11日以来、東北地震・津波、福島原発問題について多くの情報提供、発信をして参りましたが、SIAの本業は企業、公的、私的各団体組織、教育機関への翻訳、通訳、教育サービスの提供、並びに日本企業の海外進出、外国企業の国内進出の支援(ノウハウ、情報、人材)であり、その教育部門が佐々木インターナショナルアカデミーですのでお忘れなく。特に新に海外事業拡大、新規進出を検討、実行されている方、人材教育(語学教育、プラスα)、人材募集でもSIAに相談下さい。

さて
台風一過の言葉通り、名古屋では台風も去り、すっかり秋らしい気候です。この夏海水温が高く、その影響で気温が高めに推移したため、天気予報では余り報道されていませんが、この夏7,8月の日照不足の影響が農作物にでるのではないかと気になっています。これが米国ですと、シカゴの消費取引相場(マーキャンタイルイクスチェインジ)に即座に影響し、素人にもその影響を読み取る事が出来ますが、日本では今ひとつこういった情報は中々一般には伝わりません。それだけマスメディア、新聞テレビや重要な役割を担っていますが、東海テレビや島田紳助氏の醜聞に垣間見れるようにその自覚が乏しいのは嘆かわしい事です。

この7月地元大学で講演依頼を受け「マスメディア試論:真実とは、三者三様:信用とブランド:継続と経営」と題し講演しました。マスメディアに求められるのは、「1.裏の取れる(間違いの無い)事実」、「2.分析」、「3.私的見解」を明確に別け読者、視聴者に伝える報道姿勢です。しかし、そういった点では一部の日本のマスメディア報道関係者には、特にニュースキャスターには素人以下と思われる人も多く危惧しています。(近々ジャーナリズムについて教えることになっていますので、誤解を避けるため一言付言しますと、日本のマスメディアは世界と比較しどういった状態にあるか、一概には言えません。しかし、日本の新聞はその発行部数、経営基盤、政府からの独立性といった観点から大変恵まれ強い立場にあります。それを活かしきるか、ぬるま湯につかり惰眠を貪るかは個々の報道機関、記者、組織社内体制、記者クラブ制度も含め、その内に秘めたマスコミ人としてのプロ意識、志、日頃の心掛けと資質にあります。)

9月11日日曜日は「米国テロ事件2001年9月11日から10年」、「東北地震・津波発生2011年3月11日から半年」となります。このため今週土曜日のSIA公開講座では「米国のテロ事件911、10周年」、「半年後の東日本大震災」を中心に取り上げ一般公開します。参加費は12時からは千円、他は各2千円です。SIA公開講座は佐々木インターナショナルアカデミーが行っている語学教育、人材教育講座、並びに関係する各種研究会、フォーラムの協力を得て講演会を公開するものです。混乱を避けるため予約制度となっていますので傍聴参加希望の方、又受講希望の方SIAまで連絡をお願いします。

12時- 海外メディアが伝える10年後の911と6ヵ月後の福島原発 参加費千円

1-2時半 SIA国際フォーラム「米国のテロ事件911、10周年」Mr. Porter 参加費2千円
The Events of 9/11 and America's Respsonse

This presentation will review the events of 9/11/2001 and look at America's response. During the defense to the attack, what mainly went wrong and what went right, under duress?

Then what about America's response during the subsequent years, such as the American invasion of Iraq? Was it a gross overreaction or was it an understandable decision? Meanwhile, what were the blunders and what were the lessons learned? Then finally, what are the consequences of 9/11 and of the response during the last decade?

3-4時半 Public Speech(時事英語討論)「東日本大震災」(英語講演、SIA生徒のPublic Speechと質疑への傍聴参加が可能です。参加費2千円

6-7時半 日本の歴史と未来研究会「朝鮮往来:朝鮮蘭谷機械農場からの便り 志雲生」
講師 山本卓也氏 朝鮮往来著者志雲生、野村新七郎氏孫
参加費千円(要予約) 講演後懇親会開催 参加費3千円


4月1日新事務所
桜通に面し1階AU携帯ショップ ナゴヤキャッスルプラザ向い
JR名古屋駅桜通口直進徒歩5分(約400m)
地下鉄名古屋駅下車3分 地下街ユニモール10番出口右前、12番側



SIA三猿(SIA)の教え:三猿兄弟S坊、I坊、A坊の進化

SIA三猿(SIA)の教え:三猿兄弟S坊、I坊、A坊の進化

佐々木 賢治
SIA Inc. Sasaki International Academy

********************
国際ビジネス、語学のプロフェッショナルハウス
佐々木インターナショナルアカデミー
〒450-0002
名古屋市中村区名駅3丁目23-6
第二千福ビル2階
052-566-5526, Fax & Tel 052-566-5528
siabest@sun-inet.or.jp
http://www.sasaki-international-academy.com/
★ 語学教育、翻訳・通訳、国際ビジネスはSIA
********************



2011.08.02

名古屋商工会議所 那古野2011年4月号(大) 国際ビジネスのコンビニ、翻訳、通訳、語学教育のご相談は国際ビジネスのプロフェッショナルハウスSIA

名古屋商工会議所 那古野2011年4月号(大) 国際ビジネスのコンビニ、翻訳、通訳、語学教育のご相談は国際ビジネスのプロフェッショナルハウスSIA

SIAの佐々木です。例年8月1日頃には、「夏真っ盛り」といった猛暑の挨拶と、御盆の時期のSIAの翻訳・通訳の日程のご案内です。

しかし、今年はどう見ても冷夏。2週間前ほどから長期予想を調べていますが、未だ気象庁の冷夏予想は出ていない様子。私の調べ方が悪いのかも知れません。社会が福島原発問題に忙殺され、電力不足、節電にばかり気が取られ、今年の気象現象に鈍感になっているためではと気になります。

お盆期間中のSIAは翻訳・通訳等業務は先日もご案内しました通り現在の所遅れは発生していませんが、8月は例年各国語担当者も本国へ帰省、休暇等のため対応が送れる事がありますので急を要する計画がありましたらお早めに相談下さい。3月11日以降、しばらく海外戦略相談、翻訳、通訳依頼といった業務も全体的に減っています。このため、過去の契約書、マニュアルの見直しや和訳、英訳の再確認、書籍の翻訳出版、海外調査等、長期大型プロジェクトには特別料金で対応致しますので、この機会に是非ご利用下さい。国際部門の採用、人材再教育についてもSIAでは各国別に対応を強化しています。

さて、8月6日には広島が原爆投下67回目の日を迎えます。今年は福島原発の問題もあり様々な動き、世界の注目が集まっています。このため、SIAでは識者、専門家の協力を得て、原子力特集セミナー、講演会を開催します。

その第一回目は66年前の広島の原爆を取り上げ、元広島大学原爆放射能医学研究所所長 早川 式彦(ノリヒコ)広島大学名誉教授に8月6日以下の講演をお願いしていますので、是非参加下さい。

***********************
第107回21世紀問題研究会
2011年8月6日(土)午後6時−7時半
疫学的研究に基づく原爆被爆の人体への影響
早川  式彦(ノリヒコ)氏 広島大学名誉教授
元広島大学原爆放射能医学研究所所長
元広島大学原爆放射能医学研究所附属国際放射線情報センター長
講演会場 (連絡先)(株)SIA:佐々木インターナショナルアカデミー
参加費2千円(懇親会参加費別途3千円 要予約:定員20名)

講師紹介 早川 式彦(のりひこ)氏 現職 鉄友会宇野病院医師 1941年生 愛知県出身

1967年 3月 名古屋大学医学部医学科卒業、1975年3月医学博士の学位授与(名古屋大学)
1977年7月 広島大学原爆放射能医学研究所助教授(疫学・社会医学研究部門)
1985年9月 文部省在外研究員(長期(甲))にてアメリカ合衆国癌研究所へ出張
1993年4月 広島大学原爆放射能医学研究所附属原爆被災学術資料センター長
1998年4月 広島大学原爆放射能医学研究所所長
2001年4月 広島大学原爆放射能医学研究所附属国際放射線情報センター長
2005年3月 広島大学定年退職、広島大学名誉教授授与 
2005年 7月 鉄友会宇野病院
************************

尚、今回の企画は7月中旬福島産牛肉のセシウム汚染問題を受け、「原子力発電所、放射線測定、放射線医療の専門家、講演者紹介のお願い:牛のセシウム問題、農産物放射能汚染問題、土壌汚染問題への対応」とご案内しました第一弾です。既に核、原子力関係の専門家の方々数名の協力が決まっていますが、現在も協力要請を続けています。是非協力をお願いします。

4月1日新事務所移転
桜通に面し1階AU携帯ショップ ナゴヤキャッスルプラザ向い
JR名古屋駅桜通口直進徒歩5分(約400m)
地下鉄名古屋駅下車3分 地下街ユニモール10番出口右前、12番側

佐々木 賢治
SIA Inc. Sasaki International Academy

ちょっと困ったときの国際ビジネス、翻訳、通訳、語学教育のご相談は
国際ビジネスのコンビニ、プロフェッショナルハウスSIA!
佐々木インターナショナルアカデミーへ!

********************
国際ビジネス、語学のプロフェッショナルハウス
佐々木インターナショナルアカデミー
〒450-0002
名古屋市中村区名駅3丁目23-6
第二千福ビル2階
052-566-5526, Fax & Tel 052-566-5528
siabest@sun-inet.or.jp
http://www.sasaki-international-academy.com/
★ 語学教育、翻訳・通訳、国際ビジネスはSIA
********************



2011.07.19

SIAの三猿(SIA)の教え

SIAの三猿(SIA)の教え

SIA情報受信者から様々な、意見や問合せが寄せられ関心の高さを実感致しました。これまで目にした記事で、私の眼から見て、一番合理的なものの見方をしている記事は、お隣韓国の「ソウル聯合ニュース」の記事です。

SIAでは常日頃より、協力者の支援も利用し手分けして各国ニュースを時間の許す限り追っていますが、今回私の見る限りでは「ソウル聯合ニュース」の記事の分析に一番高い評価を与えています。この元となる記事、あるいは記事情報は日本のマスメディアからのものであるか否かは確認していませんが、こういった報道を行う通信社に触れる人々、通信社を持つ国、社会は、それを実行する人々に恵まれれば伸びる社会、国だと思います。

韓国のKBS(韓国放送公社:Korean Broadcasting System、略称:KBSは、韓国の公共放送局)は10年前の2001年の9.11同時多発テロ後の米中、米露、米英関係の分析を見ても、日本のNHK、その他マスメディアよりも世界各国政府の冷徹な利害打算も含めた協調関係を適切に分析し、感銘を受けた事があります。厳しい冷戦の狭間にあった韓国は、日本のマスメディアと違いこういった分析には一日の長があると悔しい思いを抱いています。尚、お断りして置きますがSIAは韓国語を初め60カ国を超える言語の翻訳、通訳に対応していますが、私佐々木自身は韓国語はわかりません。しかし、各国の状況にいつでも対応出来る様にSIAの翻訳通訳者や内部関係者とは別ルートでも情報を収集しています。以下、その引用です。
見つけたサイトはhttp://www.asahi.com/sports/fb/japan/AUT201107180047.htmlです。

******************
【ソウル聯合ニュース】サッカーの女子ワールドカップ(W杯)で日本代表「なでしこジャパン」が米国を破り初優勝を飾ったのは、限られた資源を体系的な教育と集中的な投資を通じ、少数精鋭の選手を育成した結果とみられる。

 国際サッカー連盟(FIFA)の世界ランキングでアジア最高の4位をマークしている日本は、今大会の有力な優勝候補だったドイツと欧州の強豪、スウェーデンを相次いで撃破し、旋風を巻き起こした。

 決勝ではFIFAランキング1位の米国と対戦。先制ゴールを許したが延長戦で2−2の同点に追いつき、PK戦では3−1で制する底力をみせた。

 この数年間、アジア女子サッカーの頂点に君臨してきた日本だが、今大会で成し遂げた成果には目を見張るものがある。

 日本は女子W杯で2回優勝している米国とドイツなどの強豪に比べ、戦力的に格下といわれていた。アジアでも10年前までは中国に次ぐ2位の座に甘んじてきた。中国が1999年のW杯で準優勝するなど、アジアを代表するチームとして活躍する間、日本は準々決勝に進出した1995年のスウェーデン大会を除いてはいずれも1次リーグで苦杯をなめた。

 日本の女子サッカーがアジア最強チームとなり、W杯優勝で世界一になった背景には、1989年発足した「なでしこリーグ」の存在がある。8チームから出発し、2011年シーズンでは10チームが所属している。

 米国のプロリーク(WPS)とは違ってプロではないものの、2004年からは1部リーグと2部リーグを運営し、地元チームと連携、昇降制度を導入するなどの体制を整えた。昨年からは2部リーグを東西の6チームに分けて運営するなど、リーグ運営の充実と規模の拡大を着実に進めてきた。

 しかし、日本の選手層は米国などに比べると厚いとはいえない。日本サッカー協会に登録している女子選手は約2万5000人にすぎないのに対し、米国は20万人に達すると推計されている。

 こうした劣勢を乗り越えた背景には欧州や米国のようなクラブ中心ではなく、全国を47地域に分け、各地域で22歳以下、18歳以下、15歳以下、12歳以下と年齢別に優秀な選手を集め、訓練する年齢別の育成システムがある。地域で頭角を現す選手の中で、年齢別の日本代表を選出している。そのため、日本の女子サッカーは全般的な規模やすそ野では欧州や北米に比べて遅れをとっているが、少数のエリート選手を幼いころから集中的に管理することで、競争力を高めた。年齢別の代表チームを運営しているが、大規模な大会の直前に選手を招集し、練習を実施する韓国とは違う。

 さらに、日本サッカー協会がここ数年間、女子サッカーに集中的な投資を行ったことも女子サッカーの開花に大きな役割を果たした。同協会は今回のW杯と来年のロンドン五輪を目指し、海外リーグに進出する代表選手に1日1万円の手当てを支援する制度を昨年から施行している。

 今大会で活躍した宮間あや、永里優季、安藤梢、宇津木瑠美らは同制度の支援を受けた。所属チームの東京電力が東日本大震災の影響で活動停止となり、米国のボストン・ブレイカーズに移籍した鮫島彩も同制度の支援を受けている。

 幼少期から地元チームと年齢別代表を経て、チームワークを築いてきた代表選手が安定的な自国リーグと海外リーグで経験を積んだことが今回のW杯で実を結んだ。
***********


以上、ご参考まで

佐々木 賢治
SIA Inc. Sasaki International Academy

ちょっと困ったときの国際ビジネス、翻訳、通訳、語学教育のご相談は
国際ビジネスのコンビニ、プロフェッショナルハウスSIA!
佐々木インターナショナルアカデミーへ!


********************
国際ビジネス、語学のプロフェッショナルハウス
佐々木インターナショナルアカデミー
〒450-0002
名古屋市中村区名駅3丁目23-6
第二千福ビル2階
052-566-5526, Fax & Tel 052-566-5528
siabest@sun-inet.or.jp
http://www.sasaki-international-academy.com/
★ 語学教育、翻訳・通訳、国際ビジネスはSIA
********************



2011.07.18

名古屋商工会議所 那古野2011年4月号(大) 国際ビジネスのコンビニ、翻訳、通訳、語学教育のご相談は国際ビジネスのプロフェッショナルハウスSIA

名古屋商工会議所 那古野2011年4月号(大) 国際ビジネスのコンビニ、翻訳、通訳、語学教育のご相談は国際ビジネスのプロフェッショナルハウスSIA

お早う御座います。SIAの佐々木です。本日7月18日も通常通り、翻訳・通訳・国際ビジネスの受付、相談を行っています。特に時節柄将来を見据えた、国際部門人材の雇用、評価、外国人採用等についてお困りの方、佐々木まで連絡下さい。 

本日はお休みの方も多いと思いますので、皆さんの参考に米国メディアから拾ったニュース速報を送ります。佐々木インターナショナルアカデミーではご存知の通り創業以来英語(+世界各国60カ国言語)教育を行なっています。その教育の際重要なノウハウの一つとして生徒に先ず教えるのはビジネス英語、英米大学大学院で学ぶ英語力、パーティ等での日常英語の中で一番難しいのは「日常英語」であるということです。このため、よく日本の社会で言われる、「日常会話ぐらいなら出来ます」は英語の出来ない人の錯覚に基づく会話です。


SIAの三猿(SIA)の教え

SIAの三猿(SIA)の教え

二つの記事(日本女子優勝、Head of Scotland Yard, Paul Stephenson辞任)は、何れも日常英語です。大変、楽しく現在の英国の政治情勢、又マスメディアの盗聴問題への英米社会、メディアの関心の高さを伺い知る事が出来ます。日本のワールドカップ優勝は試合終了間際に追いつき、延長終了間際に又追いつき、PK戦で勝利。まさに天が日本を鼓舞するために意図的に作ったドラマとしか言えない奇跡的勝利です。是非、速報の後のニュートークタイムズホームページ(http://www.nytimes.com/?emc=na)をクリック記事全文をお楽しみ下さい。

(佐々木インターナショナルアカデミーではこの夏休み、これまでの社会人に加え小学生、中学生、高校生の英語教育も受付中です。)

Breaking News Alert The New York Times Sunday, July 17, 2011 -- 5:25 PM EDT

Japan Wins Women’s World Cup Final

Japan outshot the United States in penalty kicks to win the Women’s World Cup in Frankfurt, Germany. The Japanese twice rallied to tie the score before the shootout.

It was Japan’s first title and its first time in the final. The United States had been hoping to win its third world title.

Read More:http://www.nytimes.com/?emc=na
**********************

Breaking News Alert The New York Times Sunday, July 17, 2011 -- 3:02 PM EDT

Head of Scotland Yard, Paul Stephenson, Resigns in Phone Hacking Scandal

The head of Britain’s Scotland Yard, Paul Stephenson, resigned on Sunday over accusations about the police’s handling of phone hacking investigations. In a statement, Mr. Stephenson said he had no knowledge of the extent of phone hacking at The News of the World newspaper, which was owned by News International, part of Rupert Murdoch’s News Corporation.
British police have faced criticism over claims that it did not do enough to investigate reports of phone hacking by the media.
His resignation came a few hours after police arrested Rebekah Brooks, the former chief of Rupert Murdoch’s media operations in Britain.

Read More: http://www.nytimes.com/?emc=na
*******************

以上ご参考です。

佐々木 賢治
SIA Inc. Sasaki International Academy

ちょっと困ったときの国際ビジネス、翻訳、通訳、語学教育のご相談は
国際ビジネスのコンビニ、プロフェッショナルハウスSIA!
佐々木インターナショナルアカデミーへ!

********************
国際ビジネス、語学のプロフェッショナルハウス
佐々木インターナショナルアカデミー
〒450-0002
名古屋市中村区名駅3丁目23-6
第二千福ビル2階
052-566-5526, Fax & Tel 052-566-5528
siabest@sun-inet.or.jp
http://www.sasaki-international-academy.com/
★ 語学教育、翻訳・通訳、国際ビジネスはSIA
********************



2011.06.30

名古屋商工会議所 那古野2011年4月号(大) 国際ビジネスのコンビニ、翻訳、通訳、語学教育のご相談は国際ビジネスのプロフェッショナルハウスSIA

名古屋商工会議所 那古野2011年4月号(大) 国際ビジネスのコンビニ、翻訳、通訳、語学教育のご相談は国際ビジネスのプロフェッショナルハウスSIA

7月SIAの翻訳、通訳サービス:7,8月は「契約・企画書等、将来に備え翻訳資料整理準備書類」見直し(他社・社内翻訳書類再翻訳、確認見直し)サービス月間

東京電力株主総会:株主総会でない株主総会、問題点と後の課題


いつもお世話になっております。SIAの佐々木です。いよいよ明日から7月入り。今年は事の他、暑さ対策が重要ですが、SIAでは6月一杯は来客時等を除き冷房を禁止して来ましたので7月入りを私共は楽しみにしています。

6月28日の6時間に及ぶ東京電力株主総会に往復共に夜行バス(27日23時20分名古屋発、29日6時名古屋着)を使い出席して来ました。株主総会会場では、東電の今後の経営とは無縁な仕組まれたヤラセ発言、政治的集会の呼び掛け宣伝発言も多く実に不愉快尚思いを致しました。しかし、東電批判の反原発の立場でもなく、又東電迎合の立場でもなく、実質債務状況から見ると倒産状態の東電について東電の将来を考える株主の立場から私は質疑して参りました。この点については追ってSIA評論等で会員に対し「2011年6月28日東京電力株主総会:株主総会でない株主総会、問題点と今後の課題」と題し報告致しますし、又講演依頼への対応も致します。ご希望の方は連絡下さい。

さて、7月からのSIAの翻訳、通訳サービス、社員教育、国際ビジネス相談の件、私共は世界各国言語、地域に対応していますので、国際業務でお困りの際は佐々木まで連絡下さい。

例年7,8月はSIAでは「契約・企画書等、将来に備え翻訳資料整理準備書類」見直し(他社・社内翻訳書類再翻訳、確認見直し)サービス月間として見なさも要望にお応えしています。

現在のSIAの各国言語の現状を報告致しますと、各国言語共に遅れは発生していません。マイナー言語も含め対応可能です。尚、各国言語のパンフレット制作、書籍翻訳発行を計画される方、イラストレーターやインデザイン使用に編集デザインから印刷作業まで対応しますのでご相談下さい。

◆SIAの英語、各言語翻訳、通訳◆ 
学術論文、取扱説明書、マニュアル、会社概要、
決算書・決算短信、契約書の翻訳、パンフレット、
英文パッケージデザイン
国際会議・学会の準備と通訳

●●意外な、便利な各種言語サービス●●
◆ 英語会議のテープ興し
◆ 海外からの入信電子メールの要訳
◆ 各種証明書の翻訳(SIA翻訳証明)
◆ 多言語同時翻訳
◆ 企業、学校での語学教育

重要な書類、会議の翻訳、通訳はSIAにご相談下さい。

佐々木 賢治
SIA Inc. Sasaki International Academy

ちょっと困ったときの国際ビジネス、翻訳、通訳、語学教育のご相談は
国際ビジネスのコンビニ、プロフェッショナルハウスSIA!
佐々木インターナショナルアカデミーへ!

********************
国際ビジネス、語学のプロフェッショナルハウス
佐々木インターナショナルアカデミー
〒450-0002
名古屋市中村区名駅3丁目23-6
第二千福ビル2階
052-566-5526, Fax & Tel 052-566-5528
siabest@sun-inet.or.jp
http://www.sasaki-international-academy.com/
★ 語学教育、翻訳・通訳、国際ビジネスはSIA
********************




PHOTO

RSS2.0

login

a-blog cms