2008.04.11

SIAでは皆様のご依頼、ご要望に年中無休でより迅速に対応するため、営業事務管理体制の変更と改善を致しましたので、ご報告致します。

これまで、電話での受け答えも含めた、お客様との対応窓口を私、佐々木がほとんど全て承り、各担当者に指示をして参りましたが、4月より営業対応窓口として、長谷川が対応させて戴きます。長谷川は既に一ヶ月の社内研修も終了し、英語力もそれなりの力があり、仕事の流れも掴んで参りましたが、いろいろとご迷惑をお掛けする事もあるかと思いますが、宜しくお願い致します。

翻訳等のご依頼につきましては、翻訳のみに係わるご依頼の場合は、直接翻訳担当者から、内容の確認、質疑、翻訳完成品の納付をさせて戴きます。これまで通り、受注後、元訳者及びネィティブチェック/エディターの担当を決め、一次訳、ネィティブチェック、原文との最終チェックという三段階のチェック体制はこれまで通りです。翻訳された外国語文書の印刷、デザインをされる方は、是非私共にお任せ下さい。せっかく正しく、気品のある、状況に応じた適切な英文であっても、活字の選択、文章の段落、切り方、文字サイズのバランスが悪く、非常に印象の悪い印刷物が多く出回っています。こういった問題を防止するため、一昨年よりお客様の要望にお応えし、イラストレーター、インデザインによるデザイン、冊子、パンフレット、著作のデザインまで対応しています。

海外交渉の戦略立案、コンサルテーション、その他ご相談は佐々木が中心となり、各地域、各業種、各言語に対応して行くこれまで通りの体制で臨みますが、佐々木が大学での授業、その他で木曜日は午前11時から1日外出し、又水曜日、土曜日の午後も所用にて外出の機会が増えますので、ご相談はできるだけ事前に連絡戴きますようお願いします。

例年、ゴールデンウィークを挟んで、急なご用命を賜る事があります。プロジェクトの予定等事前にお知らせ戴ければ、事前に準備態勢を整えますので、協力の程宜しく願います。

佐々木 賢治
SIA Inc. Sasaki International Academy



PHOTO

RSS2.0

login

a-blog cms